Okay, the user wants me to translate "single-family homes" into Danish. Let me start by recalling the correct Danish term for this. "Single-family homes" typically refers to houses designed for one family, so in Danish, the equivalent would be "enkelte boliger" or "familieboliger". However, "enkelte boliger" is more commonly used in real estate contexts. Let me double-check to make sure there isn't a more precise term. Maybe "enkelthus" is another option, but that's more like "single houses" and might not capture the family aspect. The user's previous interaction had "single-family homes" translated as "enkelte boliger", so I should stick with that for consistency. Also, the user specified to output only the translation without explanations, so I need to make sure I don't add anything else. Just the Danish translation in the response.
enkelte boliger
Populære Ord
Udforsk ofte søgte ordforråd
Download appen for at låse op for alt indhold
Vil du lære ordforråd mere effektivt? Download DictoGo-appen og få glæde af flere funktioner til at huske og gennemgå ordforråd!